joi, 8 octombrie 2009

tanka 37

Mă plimb singură
prin umbra tot mai rară
a copacilor –
amintiri fără număr
vin să-mi ţină de urât

I’m walking alone
between the vague shadow
of trees –
numberless memories
come to keep me company

tanka 36

În plină toamnă
aşteptându-te să vii
merii au înflorit –
eu voi fi tot singură
citind vechi scrisori

In full autumn
waiting for you to come
the apple-trees have blossomed –
I will be still alone
reading old letters

tanka 35

Din casa veche
privesc în largul mării –
valuri ’nalte vin
spărgându-se de digul
ridicat anul trecut

From the old house
I look at the open sea –
tall waves come
hitting the dike
built last year

luni, 5 ianuarie 2009

Winter / Iarna tanka RO-EN

Toamna

joi, 1 ianuarie 2009

tanka 34

un salt...
şi motanul prinde
frunza uscată
bunica priveşte şi
zâmbeşte sub batic

un saut…
et le chat prends
la feuille morte –
la grande-mère regarde
et sourit sous batik


a jump...
and tomcat catchs
the dry leaf
the grandma looking and
smiling under head-kerchief


http://www.modernenglishtanka.com/vol3/MET10_final.html

tanka 33

fuioare de ceaţă
în jurul munţilor -
un uliu planează
peste lanul de porumb
pândind şoricei


filasse de brume se lève
tout autour de montagnes –
un épervier plane
par-dessus le champ de maïs
guettant des souriceaux



the mist bands rising
through the mountains –
a falcon soars
over the field of maize
looking for the mousetails


http://www.modernenglishtanka.com/vol3/MET10_final.html